Sunday, 15 May 2016

In the view of a Hamburg linguist the flow of refugees should provide encouragement for language learning. 
The integration of refugees should not be a one-way street - including linguistically, said Angelika Redder from the University of Hamburg to the Germany Press Agency. 
... Learning a foreign language alongside with the mother tongue, that can be done in pairs for example: A local could teach an immigrant German while learning Arabic, Persian or Kurdish from them.
Source

4 comments:

  1. Hay una cosa, entre otras más, que se pasa por alto ( que quiere decir ; que se oculta o no da importancia ) en situaciones parecidas. Por de pronto hay que decir que se ha perdido la naturaleza propia de la acción inmigratoria, es decir, cuando un ciudadano extranjero ya sea occidental o no, se mueve a una nación que no es la propia ; debe de fomentarse desde las instituciones públicas del país acogedor que hay unas prioridades básicas. En esas prioridades básicas estaría el hecho lógico de hacer un esfuerzo ( por los propios sujetos que inmigran ) personal por intentar adaptarse y amoldarse a la nueva nación que habita. Después de forma auxiliar se hablará de ayudas adicionales, pero la nación acogedora no es quién tiene que facilitar a las personas estas ayudas personales, sino el propio individuo interesado de forma prioritaria.

    La cultura no está reñida con el respeto, pero el respeto empieza por uno mismo, y quién no respete al prójimo en su propia casa ; no puede hablarse de cultura. Es otra cosa.

    Pero que todo se resume en un aspecto : las subvenciones financieras para ubicar a familiares y amigos sionistas, algunas veces con ideales de izquierda del París del 68, y otras con el Plan K. de la Unión Europea.

    Hay una preocupación permanente en nosotros, cuando supimos las recientes políticas de intrusión en Europa por acuerdos bilaterales entre países no occidentales y la Unión Europea, en concreto, llegamos a pensar que con la movilidad de más de 20.000.000 de turcos por toda Europa, al menos, lo siguiente sería crear numerosos puestos de trabajo como traductores de turco al alemán, y viceversa, profesores de idiomas no occidentales, etcétera, y además personal de todo tipo y maneras para facilitar a esas gentes no occidentales su estancia en suelo occidental. Lo que conllevará a gastar más recursos en mano de obra de un Occidente que sufre de millones de desempleados que no son puestos en marcha para salir de la crisis internacional financiera. Es una substitución y cambio de futuro de gentes occidentales en su propio continente o cultura por otras que son primitivas y anti-democráticas.

    ReplyDelete
  2. There's no cause to be concerned about learning Persian. Very different people from Arabs, and the Iranians are not under any pressure to leave their homeland.

    ReplyDelete
  3. How about those fuckers integrate and learn German, like proper immigrants.

    ReplyDelete