Recently I've been reading Benjamin Isaac's book "The invention of racism in classical antiquity" in which he purports to detect signs of "proto-racism" in the cultures of ancient Greece and Rome, but not in the culture of ancient Israel which he deems not worthy of consideration "because the Jews never became part of mainstream Greek and Roman society". This is clearly part of the ongoing Jewish effort to denigrate and pathologise European civilisation. Hitherto they have been content with the line that the roots of antisemitism lay in Christianity. Now they're trying to push it even further back to the pre-Christian era in Europe.
Partly in response to this, I intend to apply a similar critical regard to Jewish sources. To that end, I've started forcing myself to read the Talmud. What bizarre, pitiful nonsense it is. It does give interesting insights into the origins of the Jewish mentality, however. When I find something worthy of note in it, I will post it here as part of what will be a continuing Talmudic Explorations series.
It is clear that Jews attribute a kind of racial guilt to Europeans for Adolf Hitler and the supposed centuries of antisemitic persecution they suffered at our hands, even if the latter is largely a figment of the hostile Jewish imagination and the former was largely a response to the Judaic assault upon European civilisation in the form of Bolshevism. Even those of us whose ancestors fought against Hitler are attributed a share of his guilt. You see this, for example, in the ravings of Pam Geller about "Europeans". It is clear, from the passage in the Talmud quoted below, that the idea of time-transcending genetically inherited guilt originates in Jewish religious texts.
In civil cases one may repay the money damage and he is atoned; but in criminal cases the blood of the person executed, and of his descendants to the end of all generations, clings to the originator of his execution. So do we find in the case of Cain, who slew his brother. It reads [Gen. iv. 10]: "The voice of the 'bloods' of thy brother are crying unto me from the ground." It does not read "blood," but "bloods," which means his blood and the blood of his descendants. [According to others it reads "bloods" in the plural, because his blood was scattered all over the trees and stones.] Therefore the man was created singly, to teach that he who destroys one soul of a human being, the Scripture considers him as if he should destroy a whole world, and him who saves one soul of Israel, the Scripture considers him as if he should save a whole world.
Note the final sentence too.
Therefore the man was created singly, to teach that he who destroys one soul of a human being, the Scripture considers him as if he should destroy a whole world, and him who saves one soul of Israel, the Scripture considers him as if he should save a whole world.
If any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land - it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole people.
Immediately above is a passage from the Koran that Muslims and their apologists love to quote. It illustrates two things: one, the Koran is a joke, basically a hodge-podge of previously existing texts and ideas, not some original inspired work; two, the closeness between Jews and Muslims.
Also note the explicit rejection of the Golden Rule (Do as you would be done by) in the Talmudic text. It is not any life that matters, but a "soul of Israel", in other words a Jew. All human beings are not equal. I suspect that the word translated above as "people" in the quote from the Koranic text imposes a similar in-group limitation, i.e. Muslims only rather than the human race as a whole, and that this has been artfully obscured in a deliberately distorted translation.
Here is another translation of the Koran that makes it even more clear that this passage has been lifted from the Talmud:
Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land – it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one – it is as if he had saved mankind entirely.
It's amazing that even Muslims have the chutzpah to quote a verse referring the "Children of Israel" in defence of their claim that Islam is a religion of peace.